[Christine O’Keeffe’s St. Patrick’s History Page 7a]
St. Patrick - Legends - Place-names - Customs - Games - Links - Rings - E-Cards

Leabhar na Núachongbála: Book of the New Foundation


(pron yower na ooa-cong-wall) Trinity College Library, Dublin and Franciscan Convent, Dun Mhuire, Killiney. Written in 1390 A.D. by editor Húa Crimthaind. Rescued by Welsh archeologist Edward Lhwyd in 1700 from priests who hid it from Cromwell. 187 leaves, 177 preserved in Trinity College, loose in a special box and ten in Dun Mhuire. 13 X 9 inches. Contains:
  1. Eriu ard inis na ríg: Ireland and the Island of the Kings
  2. Atá sund forba fessa, Annalad anall uile: Here is a perfect spindle, Chronicle from the world.
  3. Ríg Temra dia tesbaid tnú Ríg Temra toebaige iar tam: Kings’ ripe western raid.
  4. Can a mbunadas na nGaedel
  5. Ro ddet a hlnis find Fail, Beir mo scíath sceo fri uath breo.
  6. A. maccáin ná cí Connachta`cid dia tá in t-ainm
  7. Cormac mac Culennáin: In tIbar macc nAngciss: Cormac Divine Son of Hazel.
  8. Fland Manistrech: Munter na Tromdáma Sovereign Monastery:
  9. Cormac fili: Turim Tigi Temrach: Cormac’s Bards: In Tara.
  10. Suidigud Tigi Midchúarda
  11. Dindgnai Temrach: Tara’s Story.
  12. Cethri srotha déc éicsi
  13. Trí Dé Donand: Three Dieties.
  14. Fland Fína: [Ro ddet a hInis find Fáil]
  15. Cináed húla Artacáin: Fíanna bátar i nEmain
  16. Gilla na Náem Húla Duind: Cúiced Lagen na lecht ríg
  17. Cáún Húla Lothcháin: Temair Breg bale na fían
  18. Fothart for trebaib Con Corbb
  19. Feidlimid athair Echach: Nine Times Beautiful Father of Blossoming,
  20. Augaine Már mac ríg Hérend: Mílesian King Lamb the Great of Ireland.
  21. Túathal Techtmar ba rí Temrach: The Illegitimate Ruler of the People at Tara.
  22. Trefocul
  23. De dúlib feda na fored
  24. Marb Cairpre Músc co n-áne: The Death of Great Soul Carrier
  25. Ríg Hérend: Kings of Ireland.
  26. Ríg Lagen: Kings of Leinster.
  27. Ríg Húa Cendselaig
  28. Ríg Húa Falge: Kings of the Isle of Man
  29. Reges Ossairge: Kings of Ossory.
  30. Ríg Connacht: Kings of Connacht
  31. Ríg Ulad: Kings of Ulster.
  32. Ríg Dáil Araide: Kings of Dál Riada.
  33. Ríg Uisnig: Kings of Usnech.
  34. Comarbada Pátraic: Patrick
  35. Orthanach hila Cáelláma Cuirrich: [A chóicid chóem Chairpri chrúaid]
  36. Bróccán Cráibdech: Lecht Cormaic meic Culennáin
  37. Medb Lethderg: Macc Moga Corbb celas clú: Intoxicated Red One
  38. Dubthach húa Lugair: Andsu immarbáig ri Lagnib
  39. Dubthach húa Lugair: Crimthan clothrí cóicid Hérend
  40. Dubthach húa Lugair: Cath tucastar Crimthann
  41. A bairgen ataf i ngábud
  42. Dallán mac Móre Cerball Currig cáemLife
  43. Dallán mac Móre Mo chen a chlaidib Cherbaill
  44. Brandub mac Echach: Black Raven Divine Son of Blossom.
  45. Guidim [Comdid cumachtach]
  46. Bémmend Branduib for Brega: Black Raven.
  47. Échta Lagen for Leth Cuind
  48. Clanna Falge Ruis in ríg: Chidren of the Isle of Man’s Kings.
  49. Slán seiss a Brigit co mbúaid: Health Brigit.
  50. Nomina uirorum componentium lapides
  51. Gormlaith ingen tlainn: Cia dír do chlérchib na cell: Blue Princess Daughter of Lake Maiden: Who went Holly.
  52. Orthanach húa Cáelláma : Masu de chlaind Echdach aird
  53. Gormlaith ingen Flaind: Blue Princess Daughter of Lake Maiden
  54. Dallán mac Móre: Cormac Femin Fogertach: Blind One Divine Son of Great: Cormac Femin Fogertach.
  55. Táin Bó Cúailnge: Cattle Raid of Cooley.
  56. Scéla Chonchobuir: Conchubar’s Stories.
  57. Aided Guill meic Carbada, Aided Gairb Glinne Rígi: Death of Guill Divine Son of Carbad. Death of Gairb Glittering Kings.
  58. Scél mucci Meic Dá Thó: Story of Mac Da Tho’s Pig.
  59. Talland Étair:
  60. Athirne ilgessach and Midir of Brí Léith
  61. Athirne and Amairgen son of Ecet Salach [Aígidecht Aithirni]: Death of Athirne.
  62. Aided Cheltchair meic Uthechair: Death of Celtchair Divine Son of Uthechair.
  63. Brislech Mór Maige Murthemni:The Great Plain Murthemni’s Power.
  64. Beochobra Con Culaind: Hazel Hound’s Ankles.
  65. Siaburchobra Con Culaind: Hazel Hound’s Frenzy.
  66. Nuallguba Emire: Emer’s Lament.
  67. Aided Chonchobuir: Conchubar’s Death.
  68. Aided Meidbe: Intoxicated One’s Death.
  69. Aided Derb Forgaill: Red Forgal’s Death.
  70. Nóenden Ulad Emuin Machae: The Ulstermen at Crow’s Height.
  71. Cia tréide céna labratar iarna genemain ? Whose flock generates yarn?
  72. Gilla Cóemáin: Hériu ard inis na rríg: The Dove’s Servant: Ireland and the Island of the Kings.
  73. Atá sund forba fessa: Here is a perfect spindle.
  74. Annalad anall uile: Chronicle from the world.
  75. Fland Mainistrech Ríg : Thernra dia tesband tnú: Sovereign Kings’ Monastery: Diety Worth Envy.
  76. Ríg Thernra tóebaige iar tain: Kings’ ripe western raid.
  77. Máel Mura of Fothain: Can a mbunadas na nGaedel: Silver Sea: Knowledge of the Gaels.
  78. Mac Cosse of Ros Ailithir: Rofessa i curp domuin dúir: Cosse’s Divine Son, Ailithir Oak Wood’s grandson: Lord of Perfect Knowledge she rump dark oak.
  79. Gilla Mo Dutu úa Casaide: dam óenathair na ndóene: Servant Mo Dutu Grandson of Cassidy: Snake’s Grandson
  80. Dublitir úa athgaile: Rédig dam a Dé do nim: Dark One Grandson of Arthur: King Diety of Clouds.
  81. Gilla in Chornded úa Cormaic: A Rí ríchid réidig dam: Chornded’s servant, Grandson of Crane’s Divine Son: An ascending King.
  82. Ailbe: ar in lathe do Lum Luine: Ailbe: Went to Lum Luine.
  83. Fland Mainistrech: Mugain ingen Chonchraid chain: Monastery’s Sovereignty: Sun of Munster, Conrad’s Daughter.
  84. Clanna Ailella Uluim uill: Ailill Olum’s Children.
  85. Sencháin Torpést : Apair ri síl nEogain Móir
  86. Trí Fothaid Elgga cen chron: Three Beginning Stories.
  87. Ailill lomm : Beir mo scíath sceo fri úath: Aillil Olom: Bringing forth my dashing hours.
  88. A maccáin ná cí: Through clear water.
  89. Dub Dá Thfiath: Diambad messe bad rí réil: Sunday Knowledge: Intoxicating King.
  90. Fothad na Canóne: Cert cech ríg co rréil: Canons
  91. Eclais Dé bí: The Living Diety
  92. Mo Lling: Rochúala la nech légas libru : My Vision: The Water
  93. Fithal & Cormac: Níba mé línfes do neoch dara thráth: Knowledge & Crane’s Son: Both went to the oak wood.
  94. A Chormaic coisc do maicni: Crane’s Son went for sanctuary.
  95. Teist Chathail meic Finguine Ríg Muman: Second King Cathal Divine Son of White One, Munster’s Kings.
  96. Diarmait mac Cerbaill : Mairg thochras ri clerchib cell: Forgiven Divine Son of Song: Sea King Holly.
  97. Fland Fína: In rígan ecnaid óg fial: White Sovereignty: Queen of Blossoming Young Knowledge.
  98. Cináed úa Artacáin: A chloch thall for elaid úair: Noble Grandson of Arthur: A bell news hour
  99. Fland Mainistrech: Inn eól dúb in senchas sin: Monastery’s Sovereignty: Dark Storm Stories.
  100. Fland mac Lonáin: Maiccni Echach ard a ngle: Sovereignty Divine Son of Blackbird: Blossoming High One who Glimmers.
  101. Dindshenchas : Metrical: The Story of Important Places.
  102. Ossín : Ogum i Ilia, lia úas lecht
  103. Dindshenchas: The Story of Important Places.
  104. Cath Ruis na Ríg: Battle of the Kings.
  105. Sanas Cormaic: Crane Son’s Stories.
  106. Fland Manistrech: Sovereign Monastery.
  107. Cind cethri ndíni iar Frigrind: four west
  108. Asenam ní seol sadal: Ancient tales . .
  109. Aní doronsat do chalmu clanna Eogain: Calm Yew’s Children went West.
  110. A ngluind, a n-échta, a n-orgni batar infir: Glimmering, blossoming, wonderous golden wares.
  111. Mide magen clainne Cuind: Meath, Cuin’s Children.
  112. Síl Aeda Sláne na sleg: Genuflection Fire Health
  113. Imaccallam in dá Thuarad: Colloquey of the Northern God
  114. Cathcharpat serda: Sun chariot.
  115. Do nemthigud filed i scélaib ’ i comgnímaib: Poets she stories she went for sanctuary
  116. Na Trí Fothaid: Three Washers.
  117. Inis Dornglais ro gab Crimthann : Dornglas Island’s Oak Forest.
  118. Temaile fáid Miled Espáin
  119. A Cín Dromma Snecta: Cian’s Ridge.
  120. Abratruad gilla Conchobuir: Red Eyebrows servant of Concuchbar.
  121. Mugdorn ingen Moga Duib: Mugdorn Daughter of Great Black.
  122. Mac Dá Cherdda: Cnocc Raphann
  123. Find mac Cumaill : Ligi Guill i mMaig Raigni: Finn Mac Cumhail: she Great Plain.
  124. Oenach indiu luid in rí
  125. Dám Thrír táncatar ille: Tribe Three holy fires.
  126. Tuilsiter mo derca súan: Flood my red sleep.
  127. Caílte : Bec innocht lúth mo dá lúa: Caílte: Little tonight strength light my two torches.
  128. Fuit co bráth: Forever
  129. Cináed da hArtacáin: : Arthur’s Noblemen.
  130. Cóic mugain: Sun of Munster.
  131. Togail Troí: Distilling through.
  132. Do Fallsigud Tána Bó Cualgne: Two Early Stories Before the Cattle Raid of Cooley.
  133. De Gaba in tSíd: Peace.
  134. De Chophur in da muccida: Two Pigs
  135. Táin Bó Flidais: Cattle Raid of Flidais.
  136. Táin Bó Fraích: Cattle Raid of Fraoch.
  137. Fochond Loingse Fergusa meic Roig: Man Divine Son of Oak
  138. Tochmarc Ferbae: Wooing of Ferbae.
  139. Longes mac nUsnig:
  140. Mesca Ulad: The Intoxication of the Ulsterman
  141. Orgain Dind Ríg: Fortress of the Kings
  142. Esnada Tige Buchat: Sigh of House melodious.
  143. Fingal Rónáin: White Seal
  144. Niall Frossach: Cloud Rainshower
  145. enach Talten: Diadem
  146. Aided Cuanach meic Ailchini: Cuan Divine Son of Ailchin’s Death
  147. Echtra Laegaire meic Crimthainn: Adventures of Laegaire Son of Crimthan
  148. Cath Cairn Chonaill: Reed’s Grave.
  149. Senchas Ailiúin Chobthaig: Alan’s Story.
  150. A ben bennacht fort na ráid: Fortunate Blessings to say.
  151. Días macclerech: The Cleric’s Days.
  152. Rí irisech ro bol do Grécaib: Oak King went to the mouth of Greece.
  153. Iartaige na hingine colaige do Grécaib: Hazel’s Daughter went to the mouth of Greece.
  154. Dá brón flatha nime: Two dewdrops sovereignty of the clouds.
  155. Cethrur macclérech: Four sons of the cleric.
  156. Epscop do Gaedelaib dochoid do Róim: Episcopal readings to the Gaels.
  157. Baí rí amra do Grécaib Salemón a aimn: The Supreme King’s voyage to the mouth of Greece.
  158. Slóiged mór rucsat Gréic co Hebrib: Great people who came from Greece to the Hebrides.
  159. Triar macclérech: Cleric’s Three Sons.
  160. Macclérech do muintir Ferna móire
  161. Fechtas do M’ling is Tóidin co n-acca Mael Doborchon: Stories of St. Mo Ling
  162. Coíca epscop dodeochatar dochum M’Oedóc Ferna: Stories of Saint My River.
  163. Buí siur Mo Lassi Lethglinni oc légund i fail Mo Lasse: Yellow One sister of My Flame Half-Gleam precious stone she welcomes My Flame.
  164. Luid Mael Ruain Tamlachta fechtas dia airge: Silver Hair went gulping time where the cows are. [Gaelic time= fear feacht= time English]
  165. Cummíne Fota mac Fiachnai di Eoganacht Chassil: Patience Divine Son of Knowledge of the Yew Dynasty.
  166. Longes Chonaill Chuirc: Reed One
  167. Cath Maige Mucrima: Battle of Mucrima Plain.
  168. De maccaib Conaire: Of Sense’s Divine Mouth.
  169. Bórama: Tribute.
  170. Cogad Gaedel re Gallaib: War Gael Moon Gallic.
  171. Comuammand na nGenelach: Secular Genealogies: Lagin, Senchas Síl Ébir, De rígaib Muman iar cretim
  172. Genelach Éoganachta: Geneology of the Yew Dynasty.
  173. Genelach Ciarraige: Kerry Geneology.
  174. Genelach na nDéissi: Southern Geneology.
  175. Clanna Ébir i lLeith Chuind: Mílesian Yew’s Children.
  176. Senchas Síl hr
  177. Senchas Dáil Fiatach: Stories of the Dál Fiatach.
  178. Do forslointib .h. nEchach: Two beginning stories that blossom.
  179. Do forslointib Ulad: Two beginning Ulster tales.
  180. Cland Conaill Cernai: Children of the Reed One.
  181. Fergus mac Róig: Man Son of Red
  182. Genelach Dál Moga Ruith: Geneology of Dál Great Yew.
  183. Senchas Clainde Fergusa: The Story of the Children of Man.
  184. Genelach Dáil Araide
  185. Genelach Ríg Ulad (Cú Ulad): Geneology of the Ulster Kings (The Hound of Ulster)
  186. Senchas Conmaicne: Connemara Stories.
  187. Na hAirgialla: Argyll.
  188. Genelach Ciannachta
  189. Genelach Conmaicne: Connemara Geneology.
  190. Genelach Delbina
  191. Genelach na nDéissi Breg: Geneology of the Southern Brigantes.
  192. Genelach Ríg Mide (Clann Colmáin): Geneology of the Kings of Meath (Children of the Dove)
  193. Genelach Síl Aeda Sláine: High Fire of Health’s Geneology.
  194. Genelach Loegaire: Geneology of Mílesian Loegaire.
  195. Genelach Cairpri Móir: Geneology of Great Soul Carrier.
  196. Genelach Fer Tethba: Geneology of Great Sea One’s Men
  197. Genelach Uachtair Tíre
  198. Genelach Conaille Murthemni: Geneology of Reed.
  199. Genelach Dáil Araide: Geneology of Dál Riada
  200. Genelach h. nEchach Coba: Geneology of Blossoming Coba.
  201. Genelach Lethi Cathail
  202. Genelach Oe nDarea Chéin : Geneology of the Grandsons of Oak.
  203. Genelach Ríg Alban: Geneology of the Kings of Scotland.
  204. Genelach Ríg Desmuman (Diarmait m Cormaic): Geneology of the Kings of South Munster (Forgiven m Crane Son)
  205. Genelach .h. nEnna: Geneology of the Birds.
  206. Genelach.h. nEchach Muman: Geneology of Blossoming Munster.
  207. Genelach Ríg Tuadmuman: Geneology of the Kings of Wave Munster.
  208. Genelach Ciarraige Luachra: Geneology Dark Snake-Asp.
  209. Genelach Corco Dubni: Geneology Black Oat.
  210. Genelach Corco Bascind: Geneology Vermillion-Red Oat.
  211. Genelach Corcomruad: Geneology Red Oat.
  212. Genelach Uathni: Geneology of the Green Ones.
  213. Genelach Éli Tuascirt
  214. Genelach .h. Ceinselaig
  215. Genelach Ríg Fothart Fea
  216. Flaith .h. nEnechglais: The Goddess Sovereignty
  217. Lagin: Leinster
  218. Genelach Ríg Ossairge: Geneology of the Kings of Ossory.
  219. Fothart m Cinaeda
  220. Genelach Ríg Ailig:
  221. Genelach Ríg Ceniúil Conaill:
  222. Genelach Ceniúil Ennai: Geneology Ceniúil Bird.
  223. Genelach Ceniúil Lugdach:
  224. Genelach Airgiall: Geneology of Argyl.
  225. Genelach Ríg Connacht: Geneology of the Kings of Connacht.
  226. Genelach Ríg Bréfni: Geneology of the Kings of Breifne.
  227. Genelach .h. Fiachrach
  228. Genelach Lugni Connacht: Geneology of the Raven People of Connacht
  229. Tecosca Cormaic: Crane Son’s Teaching.
  230. Senbríathra Fithail: Circular Talk.
  231. Audacht Moraind: Great Queen.
  232. Do macaib Israhel do Patric: The household of St. Patrick
  233. Fiacail Pátric: Saint Patrick’s Tooth
  234. De generibus sanctorum Clainde Lugdach: Sanctity of the Moon Children.
  235. Secht n-ingena Dalbrónaig: Blind One’s Daughter’s Story.
  236. Clann Dar Erca: Proud’s Children.
  237. Trea ropo maith in ben: Further Pedigress of the Saints
  238. Secht meic áille Oengusa: The Young God’s Story.
  239. Brathir Fursu cóir a rad: Rain Shower’s Enchanted castle [which keeps one spell-bound] and labyrinth, ladder

Next Page - Previous Page - Table of Contents - Works Cited

[ Doras Directory 3 Shamrock Award]Christine O’Keeffe’s Halloween Home Page
cokeeffe at geocities.com
http://www.tartanplace.com/saintpatrick/shistory/bookofleinster.html
© 1999. Christine O’Keeffe Ver. 2.0. Saturday, January 15, 2000