[Christine O’Keeffe’s St. Patrick’s History]
St. Patrick - Legends - Place-names - Customs - Games - Links - Rings - E-Cards

Leabhar Laigneach: Book of Leinster

Trinity College Library, Dublin. Written in 1150 A.D. The writing is partly illegible from dirt and wear and has frayed edges. A transcript of the first 115 pages of the manuscript was made in 1852 by Eugene O’Curry and is used by modern translators to determine some of what was lost. Stories it contains:
  1. Leabhar Gabhála Érenn: Book of The Taking of Ireland.
  2. Táin Bó Cúailnge: Cattle Raid of Cooley.
  3. Scéla Chonchobuir: Conchubar’s Story.
  4. Aided Guill meic Carbada: Hazel Divine Son of Carbad’s Death.
  5. Aided Gairb Glinne Rígi: King Garb’s Death.
  6. Scél mucci Meic Dá Thó: Story of Mac Dá Thó’s Pig.
  7. Talland Étair: Inside Earth.
  8. Aígidecht Aithirni: Athirne: Reincarnation’s Stories.
  9. Aided Cheltchair meic Uthechair: Rainement Divine Son of Uthechair’s Death.
  10. Brislech Mór Maige Murthemni:The Great Plain Murthemni’s Power.
  11. Beochobra Con Culaind: Hazel Hound’s Ankles.
  12. Siaburchobra Con Culaind: Hazel Hound’s Frenzy.
  13. Cú Chulaind De adventu Christ: Hazel Hound & the Advent of Christ.
  14. Nuallguba Emire: Emer’s Lament.
  15. Aided Chonchobuir: Conchubar’s Death.
  16. Aided Meidbe: Intoxicated One’s Death.
  17. Aided Derb Forgaill: Derb Forgaill’s Death.
  18. Nóenden Ulad Emuin Machae: The Ulstermen at Crow’s Height.
  19. Cia tréide céna labratar iarna genemain ? Whose flock generates yarn?
  20. Gilla Cóemáin: Hériu ard inis na rríg: The Dove’s Servant: Ireland & the Island of the Kings.
  21. Atá sund forba fessa: Here is a perfect spindle.
  22. Annalad anall uile: Chronicle from the world.
  23. Fland Mainistrech Ríg : Thernra dia tesband tnú: Sovereign Kings’ Monastery: Diety Worth Envy.
  24. Ríg Thernra tóebaige iar tain: Kings’ ripe western raid.
  25. Máel Mura of Fothain: Can a mbunadas na nGaedel: Silver Sea: Knowledge of the Gaels.
  26. Mac Cosse of Ros Ailithir: Rofessa i curp domuin dúir: Cosse’s Divine Son, Ailithir Oak Wood’s grandson: Lord of Perfect Knowledge she rump dark oak.
  27. Gilla Mo Dutu úa Casaide: dam óenathair na ndóene: Servant Mo Dutu Grandson of Cassidy: Snake’s Grandson
  28. Dublitir úa athgaile: Rédig dam a Dé do nim: Dark One Grandson of Arthur: King Diety of Clouds.
  29. Gilla in Chornded úa Cormaic: A Rí ríchid réidig dam: Chornded’s servant, Grandson of Crane’s Divine Son: An ascending King.
  30. Ailbe: ar in lathe do Lum Luine: Ailbe: Went to Lum Luine.
  31. Fland Mainistrech: Mugain ingen Chonchraid chain: Monastery’s Sovereignty: Sun of Munster, Conrad’s Daughter.
  32. Clanna Ailella Uluim uill: Aillil Olum’s Children.
  33. Sencháin Torpést: Apair ri síl nEogain Móir: Torpést Stories: King of the Yew Dynesty.
  34. Trí Fothaid Elgga cen chron: Three Beginning Stories.
  35. Ailill lomm : Beir mo scíath sceo fri úath: Aillil Olom: Bringing forth my dashing hours.
  36. A maccáin ná cí: Through clear water.
  37. Dub Dá Thfiath: Diambad messe bad rí réil: Sunday Knowledge: Intoxicating King.
  38. Fothad na Canóne: Cert cech ríg co rréil: Canons
  39. Eclais Dé bí: The Living Diety.
  40. Mo Lling: Rochúala la nech légas libru : My Vision: The Water
  41. Fithal & Cormac: Níba mé línfes do neoch dara thráth: Knowledge & Crane’s Son: Both went to the oak wood.
  42. A Chormaic coisc do maicni: Crane’s Son went for sanctuary.
  43. Teist Chathail meic Finguine Ríg Muman: Second King Cathal Divine Son of White One, Munster’s Kings.
  44. Diarmait mac Cerbaill : Mairg thochras ri clerchib cell: Forgiven Divine Son of Song: Sea King Holly.
  45. Fland Fína: In rígan ecnaid óg fial: White Sovereignty: Queen of Blossoming Young Knowledge.
  46. Cináed úa Artacáin: A chloch thall for elaid úair: Noble Grandson of Arthur: A bell news hour.
  47. Fland Mainistrech: Inn eól dúb in senchas sin: Monastery’s Sovereignty: Dark Storm Stories.
  48. Fland mac Lonáin: Maiccni Echach ard a ngle: Sovereignty Divine Son of Blackbird: Blossoming High One who Glimmers.
  49. Dindshenchas: Metrical: Story of Important Places.
  50. Ossín : Ogum i Ilia, lia úas lecht Little Fawn: Ogum she stone, Grey Stone
  51. Cath Ruis na Ríg : Battle of the Kings.
  52. Sanas Cormaic: Crane Son’s Tales.
  53. Fland Manistrech: Monastery’s Sovereignty.
  54. Cind cethri ndíni iar Frigrind: four west.
  55. Asenam ní seol sadal: Ancient tales .
  56. Aní doronsat do chalmu clanna Eogain: Calm Yew’s Children went West.
  57. A ngluind, a n-échta, a n-orgni batar infir: Glimmering, blossoming, wonderous golden wares.
  58. Mide magen clainne Cuind: Meath, Cuin’s Children.
  59. Síl Aeda Sláne na sleg: Genuflection Fire Health.
  60. Imaccallam in dá Thuarad: Colloquey of the Northern God
  61. Cathcharpat serda: Sun Chariot.
  62. Do nemthigud filed i scélaib ’ i comgnímaib: Poets she stories she went for sanctuary
  63. Na Trí Fothaid: Three Washers.
  64. Inis Dornglais ro gab Crimthann: Dornglas Island’s oak forest.
  65. Temaile fáid Miled Espáin: Míl in Spain
  66. A Cín Dromma Snecta: Cian’s Ridge.
  67. Abratruad gilla Conchobuir: Conchobar’s Red Eyebrows.
  68. Mugdorn ingen Moga Duib: Mugdorn Daughter of Great One of the Dark.
  69. Dindshenchas. Metrical: The Story of Important Places.
  70. Oenach indiu luid in rí: Grandsons King
  71. Dám Thrír táncatar ille: Tribe Three holy fires.
  72. Tuilsiter mo derca súan: Flood my red sleep.
  73. Caílte : Bec innocht lúth mo dá lúa: Caílte: Little tonight strength light my two torches.
  74. Fuit co bráth: Forever
  75. Cináed da hArtacáin: : Arthur’s Noblemen.
  76. Cóic mugain: Sun of Munster.
  77. Togail Troí: Distilling through.
  78. Dindshenchas: The Story of Important Places.
  79. Do Fallsigud Tána Bó Cualgne: Two Early Stories Before the Cattle Raid of Cooley.
  80. De Gaba in tSíd: Peace.
  81. De Chophur in da muccida: Two Pigs.
  82. Táin Bó Flidais: Cattle Raid of Flidais.
  83. Táin Bó Fraích: Cattle Raid of Fraoch.
  84. Fochond Loingse Fergusa meic Roig: Man Divine Son of Oak.
  85. Mesca Ulad: Intoxication of the Ulstermen
  86. Orgain Dind Ríg: Fortress of the Kings.
  87. Esnada Tige Buchat: Sigh of Melodious House.
  88. Fingal Rónáin: White Seal
  89. Niall Frossach: Cloud Rainshower.
  90. Aided Cuanach meic Ailchini: Cuan Divine Son of Ailchin’s Death
  91. Echtra Laegaire meic Crimthainn: Adventures of Laegaire Son of Crimthan
  92. Cath Cairn Chonaill: Reed’s Grave.
  93. Senchas Ailiúin Chobthaig: Alan’s Story.
  94. A ben bennacht fort na ráid: Fortunate Blessings to say.
  95. Días macclerech: The Cleric’s Days.
  96. Rí irisech ro bol do Grécaib: Oak King went to the mouth of Greece.
  97. Iartaige na hingine colaige do Grécaib: Hazel’s Daughter went to the mouth of Greece.
  98. Dá brón flatha nime: Two dewdrops sovereignty of the clouds.
  99. Cethrur macclérech: Four sons of the Cleric.
  100. Epscop do Gaedelaib dochoid do Róim: Episcopal readings to the Gaels.
  101. Baí rí amra do Grécaib Salemón a aimn: The Supreme King’s voyage to the mouth of Greece.
  102. Slóiged mór rucsat Gréic co Hebrib: Great people who came from Greece to the Hebrides.
  103. Triar macclérech: Three Sons of the Cleric.
  104. Macclérech do muintir Ferna móire: The Cleric’s Son’s household went to Mary’s Alder.
  105. Coíca epscop dodeochatar dochum M’Oedóc Ferna: Stories of Saint My River.
  106. Buí siur Mo Lassi Lethglinni oc légund i fail Mo Lasse: Yellow One sister of My Flame Half-Gleam precious stone she welcomes My Flame.
  107. Luid Mael Ruain Tamlachta fechtas dia airge: Silver Hair went gulping time where the cows are. [Gaelic time= fear feacht= time English]
  108. Cummíne Fota mac Fiachnai di Eoganacht Chassil: Patience Divine Son of Knowledge of the Yew Dynasty.
  109. Longes Chonaill Chuirc: Reed.
  110. Cath Maige Mucrima: Battle of Mucrima Plain
  111. De maccaib Conaire: Of Sense’s Divine mouth.
  112. Audacht Morainn: Sea Queen.
  113. Bórama: Tribute.
  114. Cogad Gaedel re Gallaib: War Gael Gallic Moon
  115. Lagin, Laígsi: The Raven People.
  116. Comuammand na nGenelach: Community of Geneologies.
  117. Senchas Síl Ébir: Mílesian Yew Stories.
  118. De rígaib Muman iar cretim: Munster’s Divine Kings in the West.
  119. Genelach: Geneologies.
  120. Senchas Síl hr: Story.
  121. Senchas Dáil Fiatach: Story of the Dál Fiatach
  122. Do forslointib .h. nEchach: Two Beginning Stories that Blossom
  123. Do forslointib Ulad: Two Beginning Ulster Stories
  124. Cland Conaill Cernaig: Reed’s Children
  125. Fergus mac Róig: Man Divine Son of Red.
  126. Senchas Clainde Fergusa: Children of Man’s Stories.
  127. Senchas Conmaicne: Sanctuary Stories.
  128. Na hAirgialla: Argyll: The Silver Moon.
  129. Genelach: Geneologies.
  130. Tecosca Cormaic: Cormac’s Teaching.
  131. Senbríathra Fithail: Circular Talk.
  132. Audacht Moraind: Great Queen
  133. Do macaib Israhel do Patric: St. Patrick’s Household
  134. Fiacail Pátric: Biblical Patrick
  135. Secht n-ingena Dalbrónaig: Blind One’s Daughter’s Story.
  136. Clann Dar Erca: Proud’s Children.
  137. Trea ropo maith in ben: Further saints’ pedigrees.
  138. Secht meic áille Oengusa: The Young God’s Story.
  139. Brathir Fursu cóir a rad: Rain Shower’s Enchanted castle [which keeps one spell-bound] and labyrinth, ladder

Next Page - Previous Page - Table of Contents - Works Cited

[ Doras Directory 3 Shamrock Award]Christine O’Keeffe’s Halloween Home Page
cokeeffe at geocities.com
http://www.tartanplace.com/saintpatrick/shistory/bookofleinster.html
© 1999. Christine O’Keeffe Ver. 2.0. Tuesday, March 18, 2003